उत्प्लुत्य तस्य शाखायां न्यग्रोधस्य विहंगमः । सुप्तान्काकान्निजघ्नेऽसावनेकान्वायसांतकः
utplutya tasya śākhāyāṃ nyagrodhasya vihaṃgamaḥ | suptānkākānnijaghne'sāvanekānvāyasāṃtakaḥ
Bondissant sur la branche de ce nyagródha (banian), l’oiseau—fléau des corbeaux—abattit nombre de corbeaux tandis qu’ils dormaient.
Narrator (Setukhaṇḍa Purāṇic narration; traditionally Sūta to sages)
Listener: dvijāḥ (twice-born)
Scene: The bhāsa-bird lands on the banyan branch and strikes down multiple sleeping crows; feathers scatter; the scene is swift and brutal under moonlight.
Sleep and complacency in the face of hostility lead to ruin; dharma values alertness and timely protection.
Not explicit in this verse; it is part of the Setukhaṇḍa narrative setting.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.