Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

न तत्फलमवाप्नोति सत्यंसत्यं वदाम्यहम् । धनुष्कोट्यभिधं तीर्थं सर्वतीर्थाधिकं विदुः

na tatphalamavāpnoti satyaṃsatyaṃ vadāmyaham | dhanuṣkoṭyabhidhaṃ tīrthaṃ sarvatīrthādhikaṃ viduḥ

Il n’obtient pas ce même fruit — en vérité, en vérité je le dis. Le tīrtha nommé Dhanuṣkoṭi est reconnu comme supérieur à tous les lieux saints.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tatthat
tat:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); विशेषण-रूपेण
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular)
avāpnotiattains/obtains
avāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (धातु; आप्)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, 3rd sg)
satyamtruly
satyam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-एकवचन-रूपं; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: 'truly')
satyamtruly (indeed)
satyam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्ति; क्रियाविशेषण (adverbial)
vadāmiI say
vadāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन (present indicative, 1st sg)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (1st person pronoun, nominative singular)
dhanuṣkoṭi-abhidhamcalled ‘Dhanuṣkoṭi’
dhanuṣkoṭi-abhidham:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanuṣ (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + abhidha (प्रातिपदिक)
Formसमासः: (धनुषः कोटिः) इति षष्ठी-तत्पुरुष + 'अभिध' (नामधेय) इति; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular); तीर्थम् इति विशेषण
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular)
sarvatīrtha-adhikamsuperior to all tīrthas
sarvatīrtha-adhikam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सर्वेषां तीर्थानाम् अधिकम् इति षष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular); तीर्थम् इति विशेषण
viduḥthey know/consider
viduḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु; विद्)
Formलिट्-लकार (परिपूर्ण/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (perfect, 3rd pl)

Sūta (deduced, Setukhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ (addressed brāhmaṇas)

Scene: A narrator solemnly proclaims the unsurpassed fruit of Dhanuṣkoṭi; the seashore tīrtha is shown as a radiant threshold where countless tīrthas symbolically converge.

D
Dhanuṣkoṭi

FAQs

Scriptural testimony (satyaṃ satyam) is used to establish Dhanuṣkoṭi as a uniquely supreme tīrtha, emphasizing faith in tīrtha-māhātmya.

Dhanuṣkoṭi Tīrtha.

No new rite is added; the verse serves as an authoritative declaration of Dhanuṣkoṭi’s superiority.