Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अन्ते वयसि मुक्तः स्यात्स नरो नात्र संशयः । साध्यामृते नरः स्नात्वा देहबंधाद्विमुच्यते

ante vayasi muktaḥ syātsa naro nātra saṃśayaḥ | sādhyāmṛte naraḥ snātvā dehabaṃdhādvimucyate

À la fin de la vie, il devient délivré—sans aucun doute. Après s’être baigné dans le Sādhyāmṛta, l’homme est affranchi du lien de l’incarnation.

अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे लोके (locative of time: 'at the end')
वयसिin age (in old age)
वयसि:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मुक्तःliberated, freed
मुक्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
स्यात्would be / may become
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
नरःman, person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
साध्यामृतेin/at the Sādhyāmṛta (sacred nectar/water)
साध्यामृते:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाध्य + अमृत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी/संबन्ध-तत्पुरुषः (साध्यानाम् अमृतम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया
देहबन्धात्from the bondage of the body
देहबन्धात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootदेह + बन्ध (प्रातिपदिके)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देहस्य बन्धः)
विमुच्यतेis freed, is released
विमुच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is released)

Deductive: a Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Sādhyāmṛta

Type: kund

Scene: An aged pilgrim, staff in hand, steps into a luminous sacred pool named Sādhyāmṛta; the water glows like nectar, and subtle bonds (chains/threads) around the body dissolve as Śiva’s grace is implied in the sky.

S
Sādhyāmṛta

FAQs

A tīrtha-bath undertaken with right orientation is portrayed as a liberating act that breaks bodily bondage.

Sādhyāmṛta tīrtha/waters in Setukhaṇḍa.

Snāna (bathing) in Sādhyāmṛta with the implied aim of purification and liberation.