उर्वश्याः समयं राज्ञा विश्वावसुरयं सह । विदित्वा सह गन्धर्वैः समवेतो निशांतरे
urvaśyāḥ samayaṃ rājñā viśvāvasurayaṃ saha | viditvā saha gandharvaiḥ samaveto niśāṃtare
Ayant appris l’accord entre Urvaśī et le roi, Viśvāvasu, avec les Gandharvas, se rassembla au plus profond de la nuit.
Narrator
Scene: A nocturnal forest edge near the royal dwelling: Viśvāvasu with a retinue of Gandharvas gathers quietly, moon overhead, shadows, hushed gestures indicating a planned intervention.
Hidden consequences follow from conditions and vows; what is agreed upon shapes destiny and later events.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it describes a nocturnal gathering by Gandharvas after learning the pact.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.