Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

रामेण स्थापितं लिंगं रामनाथाभिधं पुरा । तस्याभिषेकतोयार्थं धनुष्कोट्या रघूद्वहः

rāmeṇa sthāpitaṃ liṃgaṃ rāmanāthābhidhaṃ purā | tasyābhiṣekatoyārthaṃ dhanuṣkoṭyā raghūdvahaḥ

Autrefois, Rāma établit un liṅga nommé Rāmanātha. Pour obtenir l’eau requise pour son saint abhiṣeka, le plus éminent de la lignée de Raghu se mit en route depuis Dhanuṣkoṭi…

रामेणby Rāma
रामेण:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
स्थापितम्established
स्थापितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामRāma
राम:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
नाथlord
नाथ:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अभिधम्named/called
अभिधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (रामनाथ इति अभिधम् = named ‘Rāmanātha’)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अभिषेकanointing/ablution
अभिषेक:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभि + सिच् (धातु) + घञ् (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); घञ्-कृदन्त (action noun)
तोयwater
तोय:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अर्थम्for the purpose (of obtaining)
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष/प्रयोजनार्थक-समास (अभिषेकतोयस्य अर्थम् = for the purpose of ablution-water)
धनुःbow
धनुः:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कोट्याwith the tip of the bow
कोट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (धनुषः कोटिः)
रघुRaghu
रघु:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उद्वहःthe scion of Raghu (Rāma)
उद्वहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद् + वह (धातु) + घञ्/अच्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक (उद्वह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (रघोः उद्वहः = bearer/foremost of Raghu’s line)

Nārada (continuing instruction/narration)

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara) and Dhanuṣkoṭi (tīrtha-jala source)

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa

Scene: Rāma establishes the Rāmanātha liṅga; later, he (Raghu-foremost) departs from Dhanuṣkoṭi to obtain sacred water for abhiṣeka—depict temple sanctum and the windswept coastal tip with water vessels.

R
Rāma
R
Rāmanātha Liṅga
Ś
Śiva (implied by liṅga)
D
Dhanuṣkoṭi
R
Raghu lineage

FAQs

The Setu region is sanctified through Rāma’s worship of Śiva, showing harmony of devotion and the power of tīrtha-centered rites.

Rāmanātha (Rāmeśvaram tradition) and Dhanuṣkoṭi in the Rāma-setu sacred landscape.

Abhiṣeka (ritual bathing) of the Rāmanātha liṅga, implying the sacred procurement of water for consecration.