एवमादीनि सर्वाणि दृष्ट्वा प्रमुदितोऽभवत् । चिंतयामास धर्मात्मा वत्सना भो महामुनिः
evamādīni sarvāṇi dṛṣṭvā pramudito'bhavat | ciṃtayāmāsa dharmātmā vatsanā bho mahāmuniḥ
Voyant tous ces événements, le grand sage Vatsanābha, à l’âme noble, fut rempli d’allégresse ; pourtant, juste en son cœur, il se mit à méditer profondément.
Narrator (Purāṇic narrator within Setu-khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Tirtha: Setu-kṣetra / Setubandha region
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit in verse)
Scene: A rain-washed sacred coastal landscape; the sage Vatsanābha, serene and delighted, stands in contemplation, hands relaxed, eyes inward, as storm clouds thin and light breaks through.
Even when one feels joy at auspicious signs, a dhārmic person examines events with reflective discernment (viveka).
The broader setting is the Setu-khaṇḍa, associated with Setu/Rāmeśvaram sacred geography, though this verse itself is narrative transition rather than direct tīrtha praise.
None explicitly; the verse prepares for a tapas- and dharma-centered episode.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.