Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

मत्तो नास्त्यधिकः कश्चिन्मत्समो वा सुरेष्वपि । एवं स मनुते ब्रह्मा देवानां सन्निधौ पुरा

matto nāstyadhikaḥ kaścinmatsamo vā sureṣvapi | evaṃ sa manute brahmā devānāṃ sannidhau purā

«Nul n’est au-dessus de moi, ni même mon égal, fût-ce parmi les dieux.» Ainsi, jadis, Brahmā le pensait en présence des devas.

मत्तःthan me/from me
मत्तः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अधिकःgreater/superior
अधिकः:
Pradhāna-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनावाचक (comparative sense)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject under negation/कर्ता-प्रतिषेध)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक
मत्समःequal to me
मत्समः:
Pradhāna-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अहम्-सम्बन्धि) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः = षष्ठी-तत्पुरुष (मम समः)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
सुरेषुamong the gods
सुरेषु:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद/अवधारणार्थक-अव्यय (even/also)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मनुतेthinks/considers
मनुते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Apposition to ‘सः’/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Sūta (describing Brahmā’s mindset)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: dvijas/ṛṣis (frame)

Scene: Brahmā, surrounded by devas, inwardly convinced of his unmatched status; the assembly’s faces show unease, foreshadowing Nārāyaṇa’s response.

B
Brahmā
D
Devas

FAQs

Spiritual authority is undermined by pride; Purāṇic stories use such moments to teach humility and right understanding.

Not directly; it is narrative groundwork within Setukhaṇḍa leading to the tīrtha’s celebrated power to purify.

None.