मत्तो नास्त्यधिकः कश्चिन्मत्समो वा सुरेष्वपि । एवं स मनुते ब्रह्मा देवानां सन्निधौ पुरा
matto nāstyadhikaḥ kaścinmatsamo vā sureṣvapi | evaṃ sa manute brahmā devānāṃ sannidhau purā
«Nul n’est au-dessus de moi, ni même mon égal, fût-ce parmi les dieux.» Ainsi, jadis, Brahmā le pensait en présence des devas.
Sūta (describing Brahmā’s mindset)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: dvijas/ṛṣis (frame)
Scene: Brahmā, surrounded by devas, inwardly convinced of his unmatched status; the assembly’s faces show unease, foreshadowing Nārāyaṇa’s response.
Spiritual authority is undermined by pride; Purāṇic stories use such moments to teach humility and right understanding.
Not directly; it is narrative groundwork within Setukhaṇḍa leading to the tīrtha’s celebrated power to purify.
None.