Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

बभूव भार्यात्रितयं पतिशुश्रूषणे रतम् । ज्येष्ठा त्रीन्सुषुवे पुत्रान्वैश्यवंशविवर्द्धनान्

babhūva bhāryātritayaṃ patiśuśrūṣaṇe ratam | jyeṣṭhā trīnsuṣuve putrānvaiśyavaṃśavivarddhanān

Il eut trois épouses, toutes vouées au service de leur seigneur. L’aînée enfanta trois fils qui firent prospérer la lignée vaiśya.

babhūvabecame/was
babhūva:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
bhāryā-tritayama triad of wives
bhāryā-tritayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + tritaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भāryāṇāṃ tritayam)
pati-śuśrūṣaṇein service to (her) husband
pati-śuśrūṣaṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + śuśrūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (pateḥ śuśrūṣaṇe)
ratamdevoted/engaged
ratam:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootrata (प्रातिपदिक; √ram/रम्-धातु से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective)
jyeṣṭhāthe eldest (wife)
jyeṣṭhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyeṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
trīnthree
trīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); संख्यावाचक विशेषण
suṣuvegave birth (to)
suṣuve:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आत्मनेपदम्
putrānsons
putrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
vaiśya-vaṃśa-vivarddhanānincreasers of the Vaiśya lineage
vaiśya-vaṃśa-vivarddhanān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiśya (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + vivarddhana (प्रातिपदिक; √vṛdh/वृध्)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (vaiśyasya vaṃśasya vivarddhanāḥ)

Skanda (deduced)

Tirtha: Setukṣetra (Setu)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (addressed Brahmin interlocutor)

Scene: A prosperous Vaiśya household: three wives seated with modest ornaments, the husband honored; the eldest wife with three infants/young boys symbolizing lineage expansion.

P
Paśumān
V
Vaiśya lineage

FAQs

Purāṇic storytelling often frames dharma through household stability, duty, and continuity of righteous lineage.

The broader chapter glorifies Agnitīrtha; this verse provides genealogical context within that Māhātmya.

None explicitly; it describes household order and conduct.