Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

श्रीकृष्ण उवाच । धर्मपुत्र महाभाग गन्धमादनपर्वते

śrīkṛṣṇa uvāca | dharmaputra mahābhāga gandhamādanaparvate

Śrī Kṛṣṇa dit : « Ô fils du Dharma, ô toi le très fortuné — sur le mont Gandhamādana… »

श्रीकृष्णःŚrī Krishna
श्रीकृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् कृष्णः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मपुत्रO Dharmaputra
धर्मपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
गन्धमादनपर्वतेon/at Gandhamādana mountain
गन्धमादनपर्वते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गन्धमादनः नाम पर्वतः)

Śrī Kṛṣṇa

Scene: Kṛṣṇa begins his reply, gesturing as if pointing northward to the fragrant, lofty Gandhamādana; the mental image shifts from court to snow-peaks, forests, and celestial presence.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yudhiṣṭhira
G
Gandhamādana Parvata

FAQs

Purāṇic dharma is often taught through sacred geography—places become gateways for merit and transformation.

The setting is Mount Gandhamādana; the specific tīrtha is identified next as Lakṣmī-tīrtha.

None in this half-verse; it introduces the location where the tīrtha is situated.