Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

वेदानुवच नात्पुण्याद्यज्ञाद्दानात्तपोव्रतात् । उपवासाज्जपाद्योगान्मनःशुद्धिर्नृणां भवेत्

vedānuvaca nātpuṇyādyajñāddānāttapovratāt | upavāsājjapādyogānmanaḥśuddhirnṛṇāṃ bhavet

Chez les hommes, la pureté du mental ne naît pas seulement de la récitation des Veda, ni des œuvres pieuses, des sacrifices (yajña), des dons (dāna), des austérités et vœux, des jeûnes, du japa ou de la pratique du yoga.

वेदानुवचfrom Vedic recitation
वेदानुवच:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवेद+अनुवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः वेद+अनुवच (तत्पुरुषः: ‘वेदस्य अनुवचनम्’ = recitation of Veda)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अत्from
अत्:
Apadana (Source marker)
TypeIndeclinable
Rootअत् (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (ablatival particle: ‘from/than’)
पुण्यात्from merit
पुण्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
यज्ञात्from sacrifice
यज्ञात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
दानात्from giving (charity)
दानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
तपोव्रतात्from austerities and vows
तपोव्रतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतपस्+व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तपस्+व्रत (द्वन्द्वः: ‘austerity and vows’)
उपवासात्from fasting
उपवासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
जपात्from mantra-recitation
जपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
योगात्from yoga
योगात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
मनःशुद्धिःpurity of mind
मनःशुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनःशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः मनः+शुद्धि (षष्ठी-तत्पुरुषः)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
भवेत्would arise/become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified in snippet (doctrinal statement within Setu-khaṇḍa)

Tirtha: Jaṭātīrtha

Type: ghat

Scene: A montage-like scene: a scholar reciting Vedas, a sacrificer at a yajña, a donor giving gifts, an ascetic fasting, a yogin in posture—yet a dark veil remains over the heart; beside them, a pilgrim at Jaṭātīrtha bathes with humility, and the veil lifts, symbolizing true manas-śuddhi.

FAQs

External disciplines alone are not guaranteed to produce inner purity; a higher purifying cause is being introduced in context.

In the surrounding verses, Jaṭātīrtha is presented as the exceptional means for mind-purification.

It lists common practices (Veda recitation, yajña, dāna, tapas, vrata, upavāsa, japa, yoga) to stress that they are not sufficient by themselves.