श्रीसूत उवाच । युष्माकमृषयो वक्ष्ये यथोक्तमनृतं रणे । छलेन धर्मपुत्रेण यन्नष्टं रामतीर्थके
śrīsūta uvāca | yuṣmākamṛṣayo vakṣye yathoktamanṛtaṃ raṇe | chalena dharmaputreṇa yannaṣṭaṃ rāmatīrthake
Śrī Sūta dit : «Ô sages, je vous dirai comment, dans la bataille, une contre-vérité fut prononcée selon ce qui avait été ourdi—par une ruse de Dharmaputra—et comment cette (faute) fut effacée à Rāmatīrtha.»
Śrī Sūta
Tirtha: Rāmatīrtha
Type: tirtha
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta addresses the sages, narrating the war stratagem and then the cleansing at Rāmatīrtha; imagery alternates between battlefield tension and the calm of the sea-tīrtha.
Purāṇic tīrthas are presented as living remedies for ethical burdens, even those incurred in complex dharma-situations like war.
Rāmatīrtha in the Setukhaṇḍa, praised as the place where the fault is ‘naṣṭa’—removed.
Implied prāyaścitta through tīrtha association—especially snāna and darśana as described in surrounding verses.