Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 89

पित्रनुज्ञां विना नाहमुद्वहेयं सुतां तव । इति ब्रूते तव सुतः कक्षीवान्मुनिस त्तम

pitranujñāṃ vinā nāhamudvaheyaṃ sutāṃ tava | iti brūte tava sutaḥ kakṣīvānmunisa ttama

« Sans ton consentement paternel, je n'épouserai pas ta fille. » Ainsi parle ton fils Kakṣīvān, ô meilleur des sages.

पितृअनुज्ञाम्father’s permission
पितृअनुज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + अनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पितुः अनुज्ञा = father's permission)
विनाwithout
विना:
Nishedha-sambandha (Without/विना-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उद्वहेयम्should marry/carry off
उद्वहेयम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + वह् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Vākya-paryavasāna/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक-अव्यय (quotative particle)
ब्रूतेsays
ब्रूते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कक्षीवान्Kakṣīvān
कक्षीवान्:
Apposition (Renaming)
TypeNoun
Rootकक्षीवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सुतः इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धे अपि)
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुनिषु सत्तमः = best among sages)

Svanaya (message quoted by Sudarśana; reporting Kakṣīvān’s stance)

Listener: The sage/father

Scene: Kakṣīvān speaks with folded hands, calm and resolute, refusing to proceed without paternal consent; the proposer listens, impressed by the young sage’s restraint.

S
Svanaya
K
Kakṣīvān
D
Dīrghatamas

FAQs

It teaches restraint and propriety: even a rightful match should proceed only with elders’ consent and dharmic procedure.

No tīrtha is named in this verse; it focuses on vivāha-dharma within the broader Setukhaṇḍa narrative.

The requirement of pitṛ-anujñā (father’s permission) is stated as a dharmic prerequisite for marriage.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App