चतुर्दंतगजारूढस्तत्प्रतिज्ञां च पूरयन् । स्वनयस्य सुतापाणिं ग्रहीष्यामि नराधिप
caturdaṃtagajārūḍhastatpratijñāṃ ca pūrayan | svanayasya sutāpāṇiṃ grahīṣyāmi narādhipa
«Monté sur l’éléphant aux quatre défenses, et accomplissant ce vœu solennel, je prendrai en mariage la main de la fille de Svanaya, ô seigneur des hommes.»
Kakṣīvān
Tirtha: Madhurā
Type: kshetra
Scene: A sage-hero (Kakṣīvān) mounted on a majestic four-tusked elephant, declaring his intent to fulfill a vow and accept the bride’s hand before a royal assembly.
Keeping one’s vow (pratijñā) is a central pillar of dharma; sacred relationships are founded on truthfulness and commitment.
Not directly; the verse belongs to Setukhaṇḍa’s Setu Māhātmya narrative frame.
Implicitly the marriage rite (pāṇigrahaṇa—taking the hand), but no procedural details are given.