Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

अन्वास्य पश्चिमां संध्यां सुखं सुष्वाप तत्तटे । याममात्रावशिष्टायां विभावर्यां महाध्वनिः

anvāsya paścimāṃ saṃdhyāṃ sukhaṃ suṣvāpa tattaṭe | yāmamātrāvaśiṣṭāyāṃ vibhāvaryāṃ mahādhvaniḥ

Après avoir accompli comme il se doit la sandhyā du soir, il dormit paisiblement sur cette rive. Lorsqu’il ne resta qu’un yāma de la nuit, un grand fracas s’éleva dans l’obscurité.

anvāsyahaving observed/attended
anvāsya:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Rootās (धातु) + anu (उपसर्ग) → anvāsya (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): 'having sat/observed'
paścimāmwestern (evening)
paścimām:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'saṃdhyām')
saṃdhyāmthe twilight (evening sandhyā)
saṃdhyām:
Karma (object)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sukhamcomfortably
sukham:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (accusative of manner: 'comfortably')
suṣvāpaslept
suṣvāpa:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootsvap (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
tat-taṭeon that riverbank/shore
tat-taṭe:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + taṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'तस्मिन् तटे' (on that bank)
yāma-mātra-avaśiṣṭāyāmwhen only one watch remained
yāma-mātra-avaśiṣṭāyām:
Adhikarana (time condition)
TypeAdjective
Rootyāma (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक) + avaśiṣṭā (कृदन्त, क्त; √śiṣ)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'याममात्रम् अवशिष्टा यस्याम् (विभावर्याम्)'—समास/सम्बन्ध-विशेषणम्
vibhāvaryāmin the night
vibhāvaryām:
Adhikarana (time)
TypeNoun
Rootvibhāvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
mahā-dhvaniḥa great sound
mahā-dhvaniḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dhvani (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः: 'महान् ध्वनिः'

Narrator (Purāṇic narrator)

Tirtha: Agastya-tīrtha (bank)

Type: ghat

Scene: After performing evening saṃdhyā, the sage sleeps on the riverbank; in the last watch of night, darkness trembles with a sudden great sound, hinting at a divine event approaching.

K
Kakṣīvān
A
Agastya-tīrtha (context)

FAQs

Daily rites like saṃdhyā, when performed at a tīrtha with purity, prepare the seeker for auspicious signs and transformative encounters.

The verse continues the Agastya-tīrtha setting, emphasizing practice on the tīrtha’s bank.

Observance of the evening saṃdhyā (sandhyā worship) as part of disciplined conduct during the tīrtha stay.