राजर्षिः स्वनयो धीमान्हर्षव्याकुललोचनः । स्वकन्यायाः कृते दुःखं त्यजेदेव हृदिस्थितम्
rājarṣiḥ svanayo dhīmānharṣavyākulalocanaḥ | svakanyāyāḥ kṛte duḥkhaṃ tyajedeva hṛdisthitam
Ce rājarsi plein de sagesse, les yeux troublés par la joie, rejeta la douleur logée en son cœur, douleur née à cause de sa propre fille.
Narrator (contextual Purāṇic narration; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: A royal sage, eyes trembling with joy, visibly releases long-held sorrow; attendants and palace setting subdued, with a sacred aura suggesting a nearby tīrtha.
A ruler practicing dharma should not remain trapped in grief; wise discernment and right counsel can dissolve inner sorrow.
The broader setting is Setukhaṇḍa, connected with Setu/Rāmeśvaram sacred geography, though this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha praise.
None in this verse; it focuses on the king’s inner state and family concern.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.