Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

मनुजदेवमुनीश्वरवंदितं सकलसंसृतिनाशकरं द्विजाः । जलजसंभवकुण्डमिदं शुभं सकल पापहरं सकलार्थदम्

manujadevamunīśvaravaṃditaṃ sakalasaṃsṛtināśakaraṃ dvijāḥ | jalajasaṃbhavakuṇḍamidaṃ śubhaṃ sakala pāpaharaṃ sakalārthadam

Ô deux-fois-nés, ce bassin auspicious du « Né du Lotus » (Brahmā), vénéré par les hommes, les dieux et les seigneurs des sages, détruit tout le cycle de l’asservissement au saṃsāra ; il efface tous les péchés et accorde tous les buts désirés.

मनुजदेवमुनीश्वरवंदितम्praised by men, gods, sages, and great lords
मनुजदेवमुनीश्वरवंदितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनुज (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + वन्दित (√वन्द् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः—मनुजैः देवैः मुनिभिः ईश्वरैश्च वन्दितम् (praised by men, gods, sages, and lords)
सकलसंसृतिनाशकरम्destroyer of all worldly bondage
सकलसंसृतिनाशकरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक) + संसृति (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—सकलायाः संसृतेः नाशं करोति इति (destroyer of all transmigration)
द्विजाःO brāhmaṇas
द्विजाः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः (O brāhmaṇas)
जलजसंभवकुण्डम्this pond of the lotus-born (Brahmā)
जलजसंभवकुण्डम्:
Karma (Object—understood ‘(वदामि/स्तौमि)’/कर्म)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक) + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—जलजसम्भवस्य (ब्रह्मणः) कुण्डम् (the pond of the lotus-born)
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Deictic qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; निर्देश (this)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सकलall
सकल:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र ‘पापहरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पापहरम्remover of sins
पापहरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—पापं हरति इति (sin-removing)
सकलार्थदम्bestower of all desired goals
सकलार्थदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘kuṇḍam’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—सकलान् अर्थान् ददाति इति (giver of all aims/benefits)

Narrator (Setukhaṇḍa voice)

Tirtha: Brahmakuṇḍa (Jalaja-sambhava-kuṇḍa)

Type: kund

Listener: Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: The sacred pool gleams like a lotus; devas, humans, and sages offer flowers and water; the atmosphere suggests both worldly blessing and liberation.

B
Brahmakuṇḍa
B
Brahmā (Jalajasaṃbhava)
D
Devas
M
Munis

FAQs

A supremely sacred tīrtha can purify sin, loosen saṃsāric bondage, and support both worldly welfare and spiritual liberation.

Brahmakuṇḍa, identified as the kuṇḍa of the Lotus-born Brahmā.

No single act is named in this verse; it functions as a eulogy establishing the tīrtha’s power (snāna and worship are implied by context).