Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

सेतुमध्ये महातीर्थं गंधमादनपर्वते । ब्रह्मकुडमिति ख्यातं सर्व दारिद्र्यभेषजम्

setumadhye mahātīrthaṃ gaṃdhamādanaparvate | brahmakuḍamiti khyātaṃ sarva dāridryabheṣajam

Au cœur de Setu, sur le mont Gandhamādana, se trouve un grand tīrtha, renommé Brahma-kuḍa, remède à toute pauvreté et infortune.

सेतु-मध्येin the middle of the bridge/causeway
सेतु-मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सेतोः मध्ये) — Locative singular neuter
महातीर्थम्a great sacred ford/pilgrimage-place
महातीर्थम्:
Karma/Predicate nominal (Object or Complement/कर्म)
TypeNoun
Rootमहातीरथ (प्रातिपदिक: महा + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nominative/Accusative singular neuter; कर्मधारयः (महच्च तत् तीर्थम्)
गन्धमादन-पर्वतेon Mount Gandhamādana
गन्धमादन-पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गन्धमादनस्य पर्वते) — Locative singular masculine
ब्रह्मकुडम्Brahmakuḍa (name of a tīrtha)
ब्रह्मकुडम्:
Karma/Predicate nominal (Object or Complement/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मकुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nominative/Accusative singular neuter
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातम्is known (as)
ख्यातम्:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle ‘known/called’
सर्वall, complete
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agrees with भेषजम्
दारिद्र्य-भेषजम्remedy for poverty
दारिद्र्य-भेषजम्:
Predicate nominal (Complement/विधेय)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक) + भेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दारिद्र्यस्य भेषजम्) — Nominative/Accusative singular neuter

Narratorial voice (contextually Sūta in Adhyāya 14)

Tirtha: Brahma-kuḍa

Type: kund

Listener: Brāhmaṇas (explicitly addressed in nearby verses)

Scene: A rocky sacred pool (kuṇḍa) nestled on a perfumed mountain within the Setu landscape; pilgrims approach with waterpots and offerings; subtle presence of Brahmā’s lotus, Viṣṇu’s conch-disc, and Śiva’s trident implied in the environment.

S
Setu
G
Gandhamādana
B
Brahma-kuḍa (Brahma-kuṇḍa)

FAQs

A tīrtha is portrayed as both spiritual and worldly benefactor—removing inner and outer deprivation through sacred contact.

Brahma-kuṇḍa (also spelled Brahma-kuḍa) situated at Setu, on Gandhamādana mountain.

Implicitly, pilgrimage and snāna at Brahma-kuṇḍa; the explicit bathing instruction appears in the surrounding verses.