सेतुमध्ये महातीर्थं गंधमादनपर्वते । ब्रह्मकुडमिति ख्यातं सर्व दारिद्र्यभेषजम्
setumadhye mahātīrthaṃ gaṃdhamādanaparvate | brahmakuḍamiti khyātaṃ sarva dāridryabheṣajam
Au cœur de Setu, sur le mont Gandhamādana, se trouve un grand tīrtha, renommé Brahma-kuḍa, remède à toute pauvreté et infortune.
Narratorial voice (contextually Sūta in Adhyāya 14)
Tirtha: Brahma-kuḍa
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas (explicitly addressed in nearby verses)
Scene: A rocky sacred pool (kuṇḍa) nestled on a perfumed mountain within the Setu landscape; pilgrims approach with waterpots and offerings; subtle presence of Brahmā’s lotus, Viṣṇu’s conch-disc, and Śiva’s trident implied in the environment.
A tīrtha is portrayed as both spiritual and worldly benefactor—removing inner and outer deprivation through sacred contact.
Brahma-kuṇḍa (also spelled Brahma-kuḍa) situated at Setu, on Gandhamādana mountain.
Implicitly, pilgrimage and snāna at Brahma-kuṇḍa; the explicit bathing instruction appears in the surrounding verses.