Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 100

एतत्सर्वं समालोक्य मुनयेऽसौ न्यवेदयत् । ततः पराशरमुनिर्जलमादाय तीर्थतः

etatsarvaṃ samālokya munaye'sau nyavedayat | tataḥ parāśaramunirjalamādāya tīrthataḥ

Voyant tout cela, il en fit part au sage. Alors le sage Parāśara prit de l’eau du tīrtha.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular) — विशेषणम्
समालोक्यhaving observed
समालोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive) — ‘having seen/observed’
मुनयेto the sage
मुनये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (Masculine, Dative, Singular)
असौhe (that person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
न्यवेदयत्informed, reported
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद् (धातु, ‘to inform/know’)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (3rd person singular)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्ययम् (adverb: ‘then/thereupon/from that’)
पराशरParāśara
पराशर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपदम् (proper name)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); तत्पुरुषसमासः (पराशर-मुनिः = ‘sage Parāśara’)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + √दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund) — ‘having taken’
तीर्थतःfrom the tīrtha
तीर्थतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Setu-tīrtha

Type: ghat

Scene: A witness, awed by the manifested gifts, turns toward Parāśara and speaks; Parāśara calmly kneels at the tīrtha, cupping water in his hands or a vessel, preparing for a rite.

P
Parāśara
T
Tīrtha

FAQs

Holy water drawn from a tīrtha is treated as a fit medium for sanctifying royal and dharmic action.

The Setu-khaṇḍa tīrtha from which Parāśara draws water, underscoring the Setu region’s sanctity.

Preparation for consecration: taking tīrtha-water for a forthcoming rite (abhiṣeka implied by context).