Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

समजायत नीरोगः स्वस्थः सुन्दररूपधृक् । सर्वसंपत्समृद्धोऽसौ भुक्त्वा भोगाननेकशः

samajāyata nīrogaḥ svasthaḥ sundararūpadhṛk | sarvasaṃpatsamṛddho'sau bhuktvā bhogānanekaśaḥ

Il devint sans maladie, parfaitement sain, et revêtu d’une belle apparence. Comblé de toutes prospérités, il jouit maintes fois de plaisirs variés.

समजायतwas born/appeared
समजायत:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नीरोगःdisease-free
नीरोगः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootनि: + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निषेधार्थ-तत्पुरुषः (रोगो न अस्ति)
स्वस्थःhealthy
स्वस्थः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुन्दररूपधृक्bearing a handsome form
सुन्दररूपधृक्:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसुन्दर + रूप + धृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुन्दरं रूपं धारयति)
सर्वसंपत्समृद्धःprosperous with all wealth
सर्वसंपत्समृद्धः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + संपत् + समृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (सर्वाभिः संपद्भिः समृद्धः / सर्वसंपदां समृद्धः)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having enjoyed/eaten
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural)
अनेकशःmany times; abundantly
अनेकशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक अव्यय (adverb: many times/in many ways)

Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Pāpavināśana

Type: ghat

Scene: The formerly afflicted son stands renewed—radiant, healthy, and handsome—surrounded by symbols of prosperity (garlands, vessels, attendants), with the tīrtha waters glimmering behind.

P
Pāpavināśana Tīrtha

FAQs

Tīrtha-sevā yields both worldly welfare (health, prosperity) and supports higher spiritual outcomes.

Pāpavināśana tīrtha, whose merit is shown through the devotee’s transformation.

Implicitly, the fruit of snāna/faith at the tīrtha is being described (phalaśruti).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App