Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

वर्तमानः पितुर्गेहे स्वाचाराभ्यासतत्परः । गच्छन्कदाचिद्गहने गृहीतो ब्रह्मरक्षसा

vartamānaḥ piturgehe svācārābhyāsatatparaḥ | gacchankadācidgahane gṛhīto brahmarakṣasā

Demeurant dans la maison de son père et appliqué à la pratique de la bonne conduite, un jour, marchant dans une forêt profonde, il fut saisi par un Brahmarākṣasa.

vartamānaḥliving/remaining
vartamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच् (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dwelling/being’
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
gehein the house
gehe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
svācāra-abhyāsa-tatparaḥdevoted to practicing good conduct
svācāra-abhyāsa-tatparaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + abhyāsa (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (svācārasya abhyāse tatparaḥ)
gacchangoing
gacchan:
Karta (concomitant action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘going’
kadācitonce/sometime
kadācit:
Adhikaraṇa (temporal)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at some time)
gahanein a thicket/forest depth
gahane:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootgahana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
gṛhītaḥwas seized
gṛhītaḥ:
Kriya (resultant state)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seized’
brahma-rakṣasāby a brahma-rākṣasa (demonic being)
brahma-rakṣasā:
Karaṇa/Agent in passive (कर्तृ-करणभाव)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + rakṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः (brahmaṇaḥ rakṣasaḥ)

Narrator (anonymous Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Scene: A dense forest with tangled trees; a young dvija walking with a staff and water-pot is suddenly seized by a fearsome Brahmarākṣasa—gaunt, fiery-eyed, with matted hair and remnants of sacred marks turned grotesque.

B
Brahmarākṣasa
F
Forest (gahana)
S
Svācāra

FAQs

The verse suggests that worldly life—even when disciplined—can face sudden trials; dharma must be steady amid unexpected dangers.

Setu is the larger māhātmya setting; this verse narrates an encounter rather than praising a particular sub-site.

No ritual is prescribed; it highlights commitment to svācāra (right conduct) and introduces the Brahmarākṣasa episode.