Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

सुखोपविष्टं तं सूतमासने परमे शुभे । पप्रच्छुः परमं गुह्यं लोकानुग्रहकांक्षया

sukhopaviṣṭaṃ taṃ sūtamāsane parame śubhe | papracchuḥ paramaṃ guhyaṃ lokānugrahakāṃkṣayā

Lorsque Sūta fut assis à l’aise sur un siège des plus propices, ils l’interrogèrent sur le secret suprême, désirant le bien et l’élévation du monde.

सुखोपविष्टम्comfortably seated
सुखोपविष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + उपविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप + विश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, accusative singular; adjective of तम्/सूतम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, accusative singular
सूतम्Sūta
सूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, accusative singular; apposition to तम्
आसनेon the seat
आसने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, locative singular
परमेsupreme, excellent
परमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, locative singular; adjective of आसने
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, locative singular; adjective of आसने
पप्रच्छुःthey asked
पप्रच्छुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd plural
परमम्supreme, highest
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, accusative singular; adjective of गुह्यम्
गुह्यम्secret (teaching/matter)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, accusative singular
लोकानुग्रहकाङ्क्षयाout of desire for the welfare of the world
लोकानुग्रहकाङ्क्षया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक) + काङ्क्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, instrumental singular; हेतौ/निमित्ते (by reason of)

Narrator

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Sūta seated on an auspicious āsana; sages sit attentively with folded hands, poised to ask the ‘paramaṃ guhyam’; the atmosphere is solemn, compassionate, and world-facing.

S
Sūta
Ṛṣis (sages)
N
Naimiṣāraṇya

FAQs

Sacred inquiry should be motivated by loka-anugraha—seeking knowledge for the uplift of all, not mere curiosity.

The immediate scene is Naimiṣāraṇya; the inquiry opens the way to the Setu Māhātmya.

No specific rite; it establishes the proper setting—honored teacher, auspicious seat, and dharmic intent—before instruction.