वृक्षैरनेकधा युंक्ते लतागुल्मैः सुशोभितम् । सदा पुण्यप्रदं तच्च सदा फलसमन्वितम्
vṛkṣairanekadhā yuṃkte latāgulmaiḥ suśobhitam | sadā puṇyapradaṃ tacca sadā phalasamanvitam
Orné de multiples façons par les arbres, embelli de lianes et d’arbustes, ce lieu accorde sans cesse le mérite (puṇya) et demeure toujours riche en fruits.
Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A lush sacred grove filled with diverse trees, flowering creepers, and shrubs; fruit-laden branches and a gentle path indicating a pilgrimage forest; subtle aura of sanctity.
A holy kṣetra is recognized not only by ritual power but also by auspicious, life-giving abundance in nature.
Dharmāraṇya, praised as a perpetually meritorious and fruitful sacred grove.
No specific rite is prescribed here; the verse describes the auspicious qualities of the kṣetra.