Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

एतत्पुण्यं पापहरं धन्यं दुःस्वप्ननाशनम् । पठतां शृण्वतां चैव तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम्

etatpuṇyaṃ pāpaharaṃ dhanyaṃ duḥsvapnanāśanam | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ caiva tīrthamāhātmyamuttamam

Cette suprême tīrtha-māhātmya est pleine de mérite, efface le péché, confère l’auspice et détruit les mauvais rêves, pour ceux qui la récitent comme pour ceux qui l’écoutent.

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (demonstrative adjective)
puṇyammerit; holy (thing)
puṇyam:
Karma/Pradhāna (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
pāpa-haramsin-removing
pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (pāpasya haraḥ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
dhanyamblessed; auspicious
dhanyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
duḥsvapna-nāśanamdestroyer of bad dreams
duḥsvapna-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥsvapna (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (duḥsvapnasya nāśanam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
paṭhatāmof those who recite/read
paṭhatām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; षष्ठी (6), बहुवचन; ‘पठत्’ (reading) इत्यस्य षष्ठी-बहुवचन (of those who read)
śṛṇvatāmof those who listen
śṛṇvatām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; षष्ठी (6), बहुवचन; ‘शृण्वत्’ (hearing) इत्यस्य षष्ठी-बहुवचन (of those who listen)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
evaindeed; just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
tīrtha-māhātmyamthe greatness of the pilgrimage place
tīrtha-māhātmyam:
Karma/Pradhāna (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya māhātmyam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
uttamamexcellent; supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya (general phala-śruti)

Type: kshetra

Scene: A recitation assembly by the riverbank: a sage recites the tīrtha-māhātmya to attentive listeners; the river glows, and dark dream-forms dissolve into light.

FAQs

Śravaṇa and pāṭha of tīrtha-māhātmya are themselves dharmic acts that purify the mind and life.

The Revā Khaṇḍa tīrtha being narrated; the verse serves as a general phalaśruti for the māhātmya.

Recitation (pāṭha) and listening (śravaṇa) to the tīrtha-māhātmya.