Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

पूर्णे तत्र ततः काले प्राप्य मानुष्यमुत्तमम् । सुवर्णकोटिसहिते गृहे वै जायते द्विजः

pūrṇe tatra tataḥ kāle prāpya mānuṣyamuttamam | suvarṇakoṭisahite gṛhe vai jāyate dvijaḥ

Quand le temps qui lui est imparti là s’achève, obtenant une excellente naissance humaine, il naît vraiment comme un deux-fois-né dans une maison pourvue de crores d’or.

pūrṇewhen (the time) is complete
pūrṇe:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘पूर्णे (काले)’ इति विशेषणम् (locative singular; adjective)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kramārtha (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थक (indeclinable; ‘then/from that’)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular)
prāpyahaving attained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having attained)
mānuṣyamhuman birth/state
mānuṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānuṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (accusative singular)
uttamamexcellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (neuter accusative singular; adjective)
suvarṇa-koṭi-sahiteendowed with crores of gold
suvarṇa-koṭi-sahite:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + sahita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सुवर्णकोट्या सहिते’ (locative singular; ‘endowed with crores of gold’)
gṛhein a house
gṛhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपातः (indeclinable particle; emphatic)
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (present indicative, 3rd sg, ātmanepada)
dvijaḥa Brahmin (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (nominative singular)

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: A celestial timeline motif: the soul descends from svarga light into a prosperous household where a dvija child is born amid heaps of gold and auspicious rites.

D
Dvija
W
Wealth (suvarṇa-koṭi)

FAQs

Meritorious acts yield both otherworldly honor and this-worldly prosperity and auspicious birth.

The Revā-khaṇḍa tīrtha context continues; the verse explains the longer karmic arc of its merit.

Implicit continuation of tīrtha merit and gold-dāna; no additional rite is specified.