Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेद्धरापाल शीवतीर्थमनुत्तमम् । दर्शनाद्यस्य देवस्य मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

mārkaṇḍeya uvāca | tato gaccheddharāpāla śīvatīrthamanuttamam | darśanādyasya devasya mucyate sarvakilbiṣaiḥ

Mārkaṇḍeya dit : Ensuite, ô protecteur de la terre, qu’on se rende au Śiva-tīrtha sans égal. Par la seule vision de la Divinité qui s’y trouve, on est délivré de toutes les fautes.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
धरापालO protector of the earth (king)
धरापाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधरा-पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
शीवतीर्थम्the Śīva-tīrtha
शीवतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशीव-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘शीवतीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
दर्शनात्from/by (the act of) seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ (cause)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्ध (relative)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सर्वकिल्बिषैःfrom all sins
सर्वकिल्बिषैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; अपादानार्थे (instrumental used for separation: ‘from’)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śiva Tīrtha

Type: kshetra

Listener: King (addressed as Dharāpāla)

Scene: Mārkaṇḍeya directs the king to an unsurpassed Śiva-tīrtha; a Śiva-liṅga or anthropomorphic Śiva in a small riverside shrine; pilgrims approach for darśana, with a visual motif of darkness (sins) dissolving into light.

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śiva
Ś
Śiva-tīrtha

FAQs

Holy places centered on Śiva grant purification; even darśana (reverent sight) of the deity is taught as a powerful means of removing sin.

Śiva-tīrtha (Śīvatīrtha), presented as an unsurpassed pilgrimage site within the Revā-khaṇḍa.

Pilgrimage (gacchet) and darśana of the deity at Śiva-tīrtha.