Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution).
Devata: Aditi; Iḍā (as station/portion); prosperity (Rāyas) as desired fruit.
Chandas: Yajus (prose).

अदि॑त्यास्त्वा मू॒र्धन्नाजि॑घर्मि देव॒यज॑ने पृथि॒व्या इडा॑यास्प॒दमा॑सि घृ॒तव॒त् स्वाहा॑ । अ॒स्मे र॑मस्वा॒स्मे ते॒ बन्धु॒स्त्वे रा यो॒ मे रायो॒ मा व॒यᳪ रा॒यस्पोषे॑ण॒ वियौ॑ष्म॒ तोतो॒ राय॑:

ádityās tvā mūrdhánn ā́jigharmi devayájané pṛthivyā́ iḍā́yāspadám asi ghṛtávát svā́hā | asmē ramasvāsmē te bándhus tvē rā́yo mē rā́yo mā vayáṃ rāyás póṣeṇa víyauṣma totó rā́yaḥ

Par la puissance d’Aditi, je t’oins sur le sommet de la tête, au lieu du culte divin sur la terre : tu es le siège d’Iḍā, riche en ghee — Svāhā ! Demeure avec nous; avec nous soit ton lien de parenté; en toi soit pour moi la richesse. Puissions-nous ne pas être séparés de la richesse et de l’accroissement de la richesse; que, toujours, il y ait richesse !

अदित्याः । त्वा । मूर्धन् । आजिघर्मि । देव-यजने । पृथिव्याः । इडायाः । पदम् । असि । घृत-वत् । स्वाहा । अस्मे । रमस्व । अस्मे । ते । बन्धुः । त्वे । रायः । मे । रायः । मा । वयम् । रायः-पोषेण । वि-यौष्म । तोतः । रायः ।

अदित्याःof Aditi
अदित्याः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
मूर्धन्on the head
मूर्धन्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
आजिघर्मिI anoint/sprinkle (you)
आजिघर्मि:
क्रिया
TypeVerb
Rootघर्म्/घृ (धातु; ‘to sprinkle/heat; here: to anoint with ghee’), आ-उपसर्ग
देवयजनेin the divine place of sacrifice
देवयजने:
अधिकारण
TypeNoun
Rootदेवयजन (प्रातिपदिक)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
इडायाःof Iḍā
इडायाः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootइडा (प्रातिपदिक)
पदम्a place/footing
पदम्:
कर्तृ/विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
घृतवत्ghee-rich / with ghee
घृतवत्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootघृतवत् (प्रातिपदिक; घृत + वत्)
स्वाहाsvāhā (oblation-call)
स्वाहा:
(यज्ञ-उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/उद्गार)
अस्मेin us / among us
अस्मे:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
रमस्वtake delight / be pleased
रमस्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
अस्मेin us
अस्मे:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
तेyour
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
बन्धुःkinsman/ally
बन्धुः:
कर्तृ/विधेय
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
त्वेin you
त्वे:
अधिकारण
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
राःgive (grant)
राः:
क्रिया
TypeVerb
Rootरा (धातु; ‘to give’), वा ‘राः’ इति वैदिक-रूपं (2nd sg. impv./inj.)
यःwho
यः:
कर्तृ (relative)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
रायःof wealth
रायः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराय्/राय (प्रातिपदिक ‘wealth’)
माdo not
मा:
(निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
रायःof wealth
रायः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराय्/राय (प्रातिपदिक)
पोषेणby nourishment / prosperity
पोषेण:
करण
TypeNoun
Rootपोष (प्रातिपदिक)
वियौष्मmay we not be separated / may we not lose
वियौष्म:
क्रिया
TypeVerb
Rootयु/यौ (धातु; ‘to separate/lose’; with वि-), वैदिक-रूप
ततःfrom that / therefrom
ततः:
अपादान/हेतु (from that)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रभव अव्यय)
ततःfrom that
ततः:
अपादान/हेतु
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
रायःwealth (of/that wealth)
रायः:
(सम्बन्ध/विधेय)
TypeNoun
Rootराय्/राय (प्रातिपदिक)
A
Aditi
I
Iḍā
R
Rāyas (Prosperity/Wealth)