चिद॑सि म॒नासि॒ धीर॑सि॒ दक्षि॑णासि क्ष॒त्रिया॑सि य॒ज्ञिया॒स्यदि॑तिरस्युभयतःशी॒र्ष्णी । सा न॒: सुप्रा॑ची॒ सुप्र॑तीच्येधि मि॒त्रस्त्वा॑ प॒दि ब॑ध्नीतां पू॒षाऽध्व॑नस्पा॒त्विन्द्रा॒याध्य॑क्षाय
cíd asi mánāsi dhī́r asi dákṣiṇāsi kṣatríyāsi yajñíyāsy áditir asy ubhayataḥśīrṣṇī́ | sā́ naḥ suprā́cī suprátīcy edhi mítras tvā padí badhnītāṃ pūṣā́dhvanas pātv índrā́yādhyakṣāya
Tu es pensée ; tu es esprit ; tu es sagesse ferme ; tu es dakṣiṇā (don sacrificiel) ; tu es puissance kṣatriya ; tu es digne du sacrifice ; tu es Aditi, à deux têtes de part et d’autre. Sois pour nous de bon augure, dans la marche en avant comme dans le retour. Que Mitra te lie à ton pas ; que Pūṣan te garde sur la route — pour Indra, le Surveillant.
चित् । असि । मनः । असि । धीरः । असि । दक्षिणा । असि । क्षत्रिया । असि । यज्ञिया । असि । अदितेः । असि । उभयतः-शीर्ष्णी । सा । नः । सु-प्राची । सु-प्रतीची । इधि । मित्रः । त्वा । पदि । बध्नीताम् । पूषा । अध्वनः । पातु । इन्द्राय । अध्य-क्षाय ।