तद॑स्य रू॒पम॒मृत॒ᳪ शची॑भिस्त॒स्रो द॑धुर्दे॒वता॑: सᳪररा॒णाः । लोमा॑नि॒ शष्पै॑र्बहु॒धा न तोक्म॑भि॒स्त्वग॑स्य मा॒ᳪसम॑भव॒न्न ला॒जाः
tád asya rūpám amṛ́taṃ śácībhiḥ tásro dadhur devátāḥ saṃrarāṇāḥ | lómāni śáṣpair bahudhā́ ná tokmábhis tvág asya māṃsám abhavan ná lājā́ḥ
Cette forme immortelle de lui, les divinités — au nombre de trois —, d’un même accord, l’établirent par leurs puissances. Ses poils devinrent, de multiples façons, de jeunes pousses d’herbe, non des semences ; sa peau devint chair, comme des grains grillés.
तत् । अ॒स्य॒ । रू॒पम् । अ॒मृत॑म् । शची॑भिः । त॒स्रः । द॒धुः॒ । दे॒वता॑ः । स॒म्-र॒रा॒णाः । लोमा॑नि । शष्पैः॑ । ब॒हु॒धा । न । तोक्म॑भिः । त्वक् । अ॒स्य॒ । मा॒ᳪसम् । अ॒भ॒व॒न् । न । ला॒जाः