नम॑: श॒ङ्गवे॑ च पशु॒पत॑ये च॒ नम॑ उ॒ग्राय॑ च भी॒माय॑ च॒ नमो॑ऽग्रेव॒धाय॑ च दूरेव॒धाय॑ च॒ नमो॑ ह॒न्त्रे च॒ हनी॑यसे च॒ नमो॑ वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यो॒ नम॑स्ता॒राय॑
námaḥ śaṅgáve ca paśupátaye ca náma ugrā́ya ca bhīmā́ya ca námo ’grevadhā́ya ca dūrevadhā́ya ca námo hantré ca hanī́yase ca námo vṛkṣébhyo hárikeśebhyo námas tārā́ya
Hommage à Śaṅgava, le Bienfaisant, et à Paśupati, le Seigneur des bêtes. Hommage à Ugra, le Farouche, et à Bhīma, le Terrible. Hommage à Agrevadha, le tueur de près, et à Dūrevadha, le tueur de loin. Hommage à Hantr̥, le Frappeur, et à Hanīyase, le Frappeur plus destructeur encore. Hommage aux arbres, les Harikeśa, aux chevelures fauves ; hommage à Tārā.
नमः । शङ्गवे । च । पशुपतये । च । नमः । उग्राय । च । भीमाय । च । नमः । अग्रेवधाय । च । दूरेवधाय । च । नमः । हन्त्रे । च । हनीयसे । च । नमः । वृक्षेभ्यः । हरिकेशेभ्यः । नमः । ताराय