Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

एकाहं वा नवाहं वा तथा मंडलमेव वा । यथायोग्यं प्रकुर्वीत कालदेशानुसारतः

ekāhaṃ vā navāhaṃ vā tathā maṃḍalameva vā | yathāyogyaṃ prakurvīta kāladeśānusārataḥ

Que ce soit pour un seul jour, pour neuf jours, ou pour toute la durée d’un maṇḍala, l’observance doit être accomplie comme il convient, selon le temps et le lieu.

एकाहम्for one day
एकाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएक + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘एक-अह’ = one day (duration)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक
नवाहम्for nine days
नवाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनव + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘नव-अह’ = nine days
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक
तथाlikewise/also
तथा:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/also)
मण्डलम्(a) maṇḍala/ritual circle
मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक
यथाas
यथा:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
योग्यम्appropriately
योग्यम्:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner: ‘appropriately’)
प्रकुर्वीतshould perform/do
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
काल-देश-अनुसारतःaccording to time and place
काल-देश-अनुसारतः:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootकाल + देश + अनुसार (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय, तद्धितान्त (तस्) = ‘-तः’ (ablatival adverb); ‘कालदेशानुसार’ = according to time and place

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined yet compassionate Shaiva practice: the devotee’s vrata or sādhana should be sincere and properly aligned with real-life conditions, so devotion to Pati (Shiva) remains steady rather than forced or negligent.

Linga-worship is upheld through regular observance (pūjā, japa, vrata). This verse emphasizes choosing a sustainable period—ekāha, navāha, or maṇḍala—so Saguna worship becomes continuous and orderly, supporting inner purification and devotion.

Undertake a Shiva-observance for 1 day, 9 days, or a maṇḍala cycle with appropriate daily discipline—typically including Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), Linga-pūjā, and regulated conduct—adjusted to one’s time and circumstances.