Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

उत्तरोत्तर वै शिष्ट्यात्पूजायामुत्तरोत्तरम् । फलं वैशिष्ट्यरूपं च दुर्विज्ञेयं मनीषिभिः

uttarottara vai śiṣṭyātpūjāyāmuttarottaram | phalaṃ vaiśiṣṭyarūpaṃ ca durvijñeyaṃ manīṣibhiḥ

En vérité, plus le culte (pūjā) devient raffiné et accompli selon la juste règle, plus son fruit s’élève de degré en degré. Pourtant, la nature distinctive et graduée de ces fruits est difficile à sonder, même pour les sages.

uttarottaramprogressively higher (degree)
uttarottaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara + uttara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); comparative sense ‘higher and higher’ used adverbially
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphatic (निपात)
śiṣṭyātfrom superiority/excellence
śiṣṭyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśiṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
pūjāyāmin worship
pūjāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
uttarottarammore and more (increasingly)
uttarottaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara + uttara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used as adverbial accusative
phalamthe result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiśiṣṭyarūpamhaving the form of special excellence
vaiśiṣṭyarūpam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeAdjective
Rootvaiśiṣṭya + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: vaiśiṣṭyasya rūpam
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
durvijñeyamhard to be known
durvijñeyam:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/प्रेडिकेट)
TypeAdjective
Rootdur + vijñeya (कृदन्त; √jñā धातु)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Gerundive/यत्-प्रत्यय (विधेय/भाव्य) from √jñā with vi-; prefixed with dur- ‘hard’
manīṣibhiḥby the wise
manīṣibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Teaches that increasingly refined worship yields increasingly subtle fruits, whose gradations are ultimately known fully only by Śiva—encouraging humility and sincerity in pilgrimage and pūjā.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship is not mechanically equal in outcome; as devotion, purity, and right method mature, the spiritual fruit rises—ultimately tending toward Shiva’s grace (anugraha) and inner purification.

Linga-puja to Saguna Shiva admits levels—outer offerings, inner reverence, mantra-japa, and contemplative absorption. The verse highlights that increasingly ‘well-formed’ worship yields increasingly subtle and exalted results.

Refine daily Shiva-puja by adding steady Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), maintaining cleanliness and right intention, and concluding with silent dhyana—so the worship becomes ‘uttarottara’ (progressively superior).