Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

तपोनिष्ठा ज्ञाननिष्ठा योगिनो यतयस्तथा । पूजायाः पात्रमेते हि पापसंक्षयकारणम्

taponiṣṭhā jñānaniṣṭhā yogino yatayastathā | pūjāyāḥ pātramete hi pāpasaṃkṣayakāraṇam

Ceux qui sont fermes dans l'austérité, ceux qui sont établis dans la connaissance véritable, ainsi que les yogis et les renonçants disciplinés, sont en effet des destinataires dignes d'adoration et d'honneur, car ils deviennent une cause de la diminution du péché.

tapaḥ-niṣṭhāḥsteadfast in austerity
tapaḥ-niṣṭhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + niṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying yoginaḥ/yatayaḥ
jñāna-niṣṭhāḥsteadfast in knowledge
jñāna-niṣṭhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + niṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Masculine, Nominative, Plural
yoginaḥyogis
yoginaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
yatayaḥascetics
yatayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (समुच्चय/प्रकारवाचक)
pūjāyāḥof worship
pūjāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
pātramfit recipient/vessel
pātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/causal particle (निपात)
pāpa-saṃkṣaya-kāraṇamcause of destruction of sins
pāpa-saṃkṣaya-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + saṃkṣaya (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (chain); Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate apposition to pātram

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: By honoring realized ascetics (tapasvins, jñānins, yogins, yatins) as worthy pātras, the householder’s dāna/arcana becomes purified and functions as a means for pāpa-kṣaya, supporting eligibility (adhikāra) for Śiva-bhakti and higher sādhana.

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that honoring those firmly rooted in tapas, jñāna, and yoga is itself a purifying act; such saints function as living vessels of dharma, and reverence toward them helps dissolve pāpa and turn the mind toward Shiva.

In Shaiva practice, Linga-pūjā is supported by satsanga and service to Shiva’s devotees; honoring yogins and renunciants aligns the worshipper with Saguna Shiva’s grace manifest through the guru-saint tradition.

Offer respectful pūjā and dāna to disciplined Shaiva practitioners and cultivate their qualities—tapas, japa (especially the Panchakshara), and meditation—so the mind becomes fit for Shiva-upāsanā.