सूत उवाच । तत्र पूर्वं महाभागा नैमिषारण्यवासिनः । प्रणिपत्य यथान्यायं पप्रच्छुः पवनं प्रभुम्
sūta uvāca | tatra pūrvaṃ mahābhāgā naimiṣāraṇyavāsinaḥ | praṇipatya yathānyāyaṃ papracchuḥ pavanaṃ prabhum
Sūta dit : Alors, les sages très fortunés qui demeuraient à Naimiṣāraṇya se prosternèrent d’abord selon le rite prescrit, puis interrogèrent le Seigneur Pavana (Vāyu), le Souverain.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Naimiṣāraṇya as the ‘nimisha’ sacred forest where sages assemble for prolonged sattra and śāstra-śravaṇa; the setting functions as a tīrtha of inquiry and transmission rather than a specific jyotirliṅga site in this passage.
Significance: Model of proper approach to teaching: praṇipāta (prostration) + praśna (inquiry), leading to anugraha through right reception of Śiva-kathā.
Role: teaching
It establishes the Shaiva method of receiving liberating knowledge: humility and surrender first (praṇipāta), then disciplined inquiry. In Shaiva Siddhanta, such right approach prepares the pashu (bound soul) to receive insight about Pati (Shiva) and the bonds (pāśa).
Although the verse is about inquiry, it reflects the foundational bhakti posture used in Saguna Shiva worship—bowing with reverence before approaching Shiva’s teachings. This same attitude underlies Linga-upāsanā: devotion, purity of intent, and proper ritual decorum before seeking grace and understanding.
The direct practice implied is praṇāma/prostration with yathā-nyāya (according to rule): begin any Shiva worship, japa (including Om Namaḥ Śivāya), or study with respectful salutations to the guru, the tradition, and Lord Shiva—cultivating humility before inquiry.