उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
अथ शंभुः प्रसन्नात्मा दृष्ट्वा तस्य तपोमहः । पुनर्ददौ वरं दिव्यं मुनये ह्युपमन्यवे
atha śaṃbhuḥ prasannātmā dṛṣṭvā tasya tapomahaḥ | punardadau varaṃ divyaṃ munaye hyupamanyave
Alors Śambhu, l’âme sereine et bienveillante, voyant la grandeur de l’austérité de ce sage, accorda de nouveau une grâce divine au muni Upamanyu.
Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā account to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Śadāśiva
It highlights Śiva’s anugraha (grace): when devotion and disciplined tapas mature, the Lord becomes prasanna (gracious) and grants divine upliftment—showing that liberation-oriented blessings arise from sincere practice aligned to dharma.
Śambhu’s personal bestowal of a boon reflects Saguna Śiva responding to a devotee’s worship and austerity; in Shiva Purana theology, Linga-worship and bhakti are primary means by which the devotee encounters Śiva’s compassionate, boon-giving presence.
The verse endorses tapas guided by devotion—such as vrata (vowed discipline), japa of Śiva-mantras (notably the Panchākṣarī, Om Namaḥ Śivāya), and steady meditation on Śiva—performed with purity and perseverance to invite Śiva’s grace.