उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
वायुरुवाच । एवमुक्त्वोपमन्युस्तं मर्तुं व्यवसितस्स्वयम् । क्षीरे वाञ्छामपि त्यक्त्वा निहन्तुं शक्रमुद्यतः
vāyuruvāca | evamuktvopamanyustaṃ martuṃ vyavasitassvayam | kṣīre vāñchāmapi tyaktvā nihantuṃ śakramudyataḥ
Vāyu dit : Ayant parlé ainsi, Upamanyu résolut de lui-même de mourir. Renonçant même à son désir de lait, il se leva, prêt à tuer Śakra (Indra).
Vayu
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Narrative continuation: Vāyu reports Upamanyu’s renunciation of even basic desire (milk) and his readiness to confront Indra—showing tapas empowered by Śiva-bhakti.
Significance: Models vairāgya and single-pointed devotion: abandoning desire is presented as the inner prerequisite for Śiva’s power to manifest through the devotee.
It highlights fierce vairāgya (dispassion) born from tapas: Upamanyu abandons even a basic craving (milk) and becomes single-pointed, showing how worldly desire can be cut off to pursue a higher Shaiva aim.
Though the Liṅga is not named here, the narrative mood supports Saguna Shiva-bhakti: the devotee’s intensity and renunciation are portrayed as the inner preparation that later ripens into Shiva’s grace and right worship.
The takeaway is disciplined tapas with desire-restraint (indriya-nigraha). Practically, this aligns with steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple vrata-like self-control rather than indulgence.