उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
वायुरुवाच । एवमुक्त्वा स्थितं प्रेक्ष्य कृतांजलिपुटं द्विजम् । प्राह गंभीरया वाचा शक्ररूपधरो हरः
vāyuruvāca | evamuktvā sthitaṃ prekṣya kṛtāṃjalipuṭaṃ dvijam | prāha gaṃbhīrayā vācā śakrarūpadharo haraḥ
Vāyu dit : Ayant ainsi parlé, Hara—qui avait pris la forme de Śakra (Indra)—regarda le brāhmane debout, les mains jointes en vénération, puis s’adressa à lui d’une voix grave et solennelle.
Vayu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Role: teaching
It highlights humility and surrender (añjali) as the proper inner posture of the devotee, and shows that Śiva, the supreme Pati, freely engages the devotee through accessible, personal (saguṇa) forms to bestow guidance and grace.
Though the verse narrates Śiva in a manifest disguise (Śakra-rūpa), it reflects the same saguṇa principle seen in Liṅga worship: the transcendent Lord becomes approachable through a form so the devotee can offer reverence and receive instruction.
The immediate practice is añjali with attentive stillness—standing in reverence and listening. As a Shaiva takeaway, one may pair this with mental japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining a humble, prayerful posture.