Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 79

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

कृत्वा वैशेषिकीं पूजां हुत्वा चैव यथा पुरा । संपूज्य च तथाचार्यं व्रतिनश्च विशेषतः

kṛtvā vaiśeṣikīṃ pūjāṃ hutvā caiva yathā purā | saṃpūjya ca tathācāryaṃ vratinaśca viśeṣataḥ

Après avoir accompli le culte spécial prescrit et versé les oblations dans le feu sacré selon l’antique tradition, on doit ensuite honorer comme il se doit l’ācārya (précepteur spirituel), et tout particulièrement révérer les vratins, observants de vœux.

kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having done'
vaiśeṣikīmspecial/particular
vaiśeṣikīm:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootvaiśeṣikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying pūjā)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
hutvāhaving offered (into fire)
hutvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having offered (oblation)'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'as/just as')
purāformerly
purā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'formerly')
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + pūj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थक ल्यप्-रूप (absolutive/gerund) — 'having duly worshipped'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'likewise')
ācāryamthe teacher
ācāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
vratinaḥvowed/observant ones
vratinaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; -inान्त शब्द
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'especially')

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Emphasizes orthodox completion of worship by honoring the guru and vratins; merit (puṇya) is stabilized through proper śiṣṭācāra and guru-bhakti.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship is not only ritual action (pūjā and homa) but also right conduct—honoring the ācārya and the disciplined vratins, which purifies the seeker and supports grace (anugraha) on the path to liberation.

In Saguna Shiva worship, the prescribed sequence often includes pūjā to Shiva (commonly through the Liṅga), followed by homa and respectful completion rites; honoring the guru and fellow vow-keepers is treated as an integral limb (aṅga) of the worship, ensuring the ritual bears spiritual fruit.

Perform the ‘special’ prescribed pūjā, complete a homa according to tradition, and conclude with guru-pūjā and service to vratins—especially during vratas like Mahāśivarātri—maintaining discipline, purity, and devotion.