Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 71

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

गोदानं च वृषोत्सर्गं कुर्यात्पूजां च संपदा । भक्तश्च शिवप्रीत्यर्थं सर्वकामविवर्जितः

godānaṃ ca vṛṣotsargaṃ kuryātpūjāṃ ca saṃpadā | bhaktaśca śivaprītyarthaṃ sarvakāmavivarjitaḥ

Pour la seule joie du Seigneur Śiva, le dévot—délivré de tout désir égoïste—doit accomplir le don de vaches, le rite de la libération cérémonielle d’un taureau (vṛṣotsarga) et le culte, en offrant ses biens avec dévotion.

go-dānamgift of a cow
go-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुष (goṣṭhī/‘of cows’ → ‘cow-gift’)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
vṛṣa-utsargamrelease/donation of a bull
vṛṣa-utsargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + utsarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुष (‘release of a bull’)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), 3rd person, singular; parasmaipada
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
saṃpadāwith wealth/prosperity; with resources
saṃpadā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsaṃpad (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana; adverbial instrumental (साधन/उपाय)
bhaktaḥa devotee
bhaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √bhaj)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nominative), Ekavacana; agent noun ‘devotee’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
śiva-prīti-arthamfor Śiva’s pleasure
śiva-prīti-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुष sense ‘for the sake of Śiva’s pleasure’ (artham = purpose)
sarva-kāma-vivarjitaḥfree from all desires
sarva-kāma-vivarjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त; √vṛj with vi-)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nominative), Ekavacana; बहुव्रीहि-like semantics but form as तत्पुरुष: ‘devoid of all desires’; qualifies ‘bhaktaḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Highlights dāna and vṛṣotsarga as dharmic supports to Śiva-bhakti: offering wealth and sustaining dharma (bull release) purifies the soul’s bonds and invites Śiva’s grace.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches niṣkāma-bhakti—acts like charity and worship become liberating when offered solely for Śiva’s pleasure, not for personal gain, aligning the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

The verse emphasizes concrete devotional service—pūjā supported by one’s resources—directed to Śiva as the worshipful Lord (often approached through the Liṅga), where outer offerings express inner surrender.

It recommends charity (godāna), vṛṣotsarga as a dharmic vow, and Śiva-pūjā funded by one’s honest means—ideally performed with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a desireless spirit.