Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 55

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

नीराजनांते विस्तीर्य पूजाशेषं समापयेत् । चषकं सोपकारं च शयनं च समर्पयेत्

nīrājanāṃte vistīrya pūjāśeṣaṃ samāpayet | caṣakaṃ sopakāraṃ ca śayanaṃ ca samarpayet

À la fin de l’ārati, qu’on étende et dispose correctement les offrandes, puis qu’on achève ce qui reste du culte. Ensuite, qu’on offre une coupe avec ses accompagnements, et qu’on présente aussi le lit comme service rituel au Seigneur.

nīrājanānteat the end of the lamp-waving
nīrājanānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण—locus/time)
TypeNoun
Rootnīrājanānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th—सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'at the end of nīrājana (waving of lights)'
vistīryahaving spread out
vistīrya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-stṛ (वि√स्तृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त—अव्ययकृदन्त), 'having spread out'
pūjā-śeṣamthe remaining part of the worship
pūjā-śeṣam:
Karma (कर्म—object of samāpayet)
TypeNoun
Rootpūjā + śeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'the remainder of worship'
samāpayetshould conclude/complete
samāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-āp (सम्+आप् धातु)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative nuance not intended here: 'should conclude/complete'
caṣakama cup/goblet
caṣakam:
Karma (कर्म—object of samarpayet)
TypeNoun
Rootcaṣaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular (एकवचन)
sa-upakāramwith accompaniments
sa-upakāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + upakāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular (एकवचन); 'with accessories/attendants' qualifying caṣakam
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
śayanama bed, bedding
śayanam:
Karma (कर्म—object of samarpayet)
TypeNoun
Rootśayana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
samarpayetshould offer/present
samarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-arp (सम्+अर्प् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: General liturgical instruction: completion of nīrājana (ārati) and concluding upacāras (including symbolic śayana-sevā) rather than a local legend.

Significance: Teaches pūjā-parisamāpti (proper closure): after ārati, remaining offerings are arranged and dedicated; śayana-sevā expresses intimate devotion and the Lord’s accessibility to the devotee.

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches puja as loving service (seva): after ārati, the devotee completes the remaining rites and symbolically offers comfort (drink and rest) to Shiva, cultivating humility and steady devotion toward Pati (the Lord).

In Linga/Saguna worship, the devotee treats the Lord as personally present—concluding ārati, finishing upacāras, and offering items like a cup and a bed as formal upacāras that express intimate bhakti while remembering Shiva’s transcendence.

It suggests completing post-ārati upacāras and offering śayana-sevā; meditatively, one can conclude by mentally offering rest to Shiva in the heart-lotus while repeating the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”