Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 51

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

अर्धनारीश्वरं देवं निर्मलं मधुराकृतिम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं प्रसन्नं शीतलद्युतिम्

ardhanārīśvaraṃ devaṃ nirmalaṃ madhurākṛtim | śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ prasannaṃ śītaladyutim

Il contempla le divin Ardhanārīśvara : sans tache et pur, d’une forme douce et charmante ; éclatant tel un cristal immaculé, le visage serein, irradiant une splendeur fraîche et apaisante.

ardha-nārī-īśvaramArdhanārīśvara (the Lord who is half woman)
ardha-nārī-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुषसमास), Accusative: Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); head: īśvara
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
nirmalampure, stainless
nirmalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirmala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); agrees with devam/ardhanārīśvaram
madhura-ākṛtimof sweet form/appearance
madhura-ākṛtim:
Karma (कर्म) in apposition
TypeNoun
Rootmadhura (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa (कर्मधारयसमास) 'madhurā ākṛtiḥ', Feminine stem ākṛti; Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
śuddha-sphaṭika-saṃkāśamlike pure crystal
śuddha-sphaṭika-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + sphaṭika (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुषसमास), adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); 'having the appearance of pure crystal'
prasannamserene, gracious
prasannam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
śītala-dyutimcool radiance
śītala-dyutim:
Karma (कर्म) in apposition
TypeNoun
Rootśītala (प्रातिपदिक) + dyuti (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa (कर्मधारयसमास) 'śītalā dyutiḥ', Feminine stem dyuti; Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse presents Ardhanārīśvara as the serene, purified Saguna manifestation of Pati (Śiva) inseparable from Śakti (Pārvatī), pointing to the non-dual harmony of consciousness and power that grants inner cooling peace and clarity in devotion.

While the Liṅga signifies Śiva beyond form (Nirguṇa संकेत), this verse emphasizes Saguna dhyāna—contemplating the Lord’s gracious form—showing that both approaches culminate in the same Pati, approached through purity, serenity, and bhakti.

Practice calm dhyāna by visualizing Ardhanārīśvara as crystal-bright and serene; support it with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a sāttvika, purified mind to cultivate the ‘cool radiance’ described.