Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 43

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

कारयित्वाभिषेकं च सेनापत्ये दिवौकसाम् । पुत्रमन्तरतः कृत्वा देवेन त्रिपुरद्विषा

kārayitvābhiṣekaṃ ca senāpatye divaukasām | putramantarataḥ kṛtvā devena tripuradviṣā

Après avoir fait accomplir l’abhiṣeka de consécration pour le commandement des célestes, le Seigneur—Śiva, l’ennemi de Tripura—plaça son fils au milieu d’eux, à l’avant de l’armée divine.

kārayitvāhaving caused (to be done)
kārayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + ṇic (णिच् causative) → kāray (धातु-प्रयोग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), causative (णिजन्त), ‘having caused to do’
abhiṣekamconsecration/anointing
abhiṣekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (अभिषेक प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
senāpatyein the commandership (office of general)
senāpatye:
Adhikaraṇa (अधिकरण; in/into the office)
TypeNoun
Rootsenāpati (सेनापति प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग; पद ‘सेनापत्य’), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
divaukasāmof the gods (heaven-dwellers)
divaukasām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध; of)
TypeNoun
Rootdivaukas (दिवौकस् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
putramthe son
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
antarataḥin between/within/inside
antarataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantaratas (अन्तरतस् अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
kṛtvāhaving made/placed
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having done/made’
devenaby the god
devena:
Karaṇa (करण; by/with)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tripura-dviṣāby the foe of Tripura (Śiva)
tripura-dviṣā:
Karaṇa (करण; by)
TypeNoun
Roottripura (त्रिपुर प्रातिपदिक) + dviṣ (द्विष् धातु) → dviṣ (द्विष्) as agent-noun ‘dviṣ’ (द्विष्/द्विषन्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘tripurasya dviṭ’ = enemy of Tripura

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Significance: Depicts Śiva’s anugraha as empowerment and rightful installation (abhiṣeka) of Skanda—mirrors temple consecration logic where divine authority legitimizes office and protection.

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

It shows Shiva (Pati) establishing divine order by empowering his son for the protection of dharma—authority is sanctified through abhiṣeka and exercised for the welfare of the devas, not for ego.

The epithet “Tripuradviṣ” highlights Saguna Shiva as the active Lord who intervenes in cosmic affairs; devotees worship the Linga as that same Shiva whose grace manifests as protection, guidance, and righteous power.

The verse implicitly honors abhiṣeka as a purifying, empowering rite—devotees may perform Shiva-linga abhiṣeka with mantra-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) seeking inner steadiness and dharmic strength.