सर्वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause
कश्चित्क्षीणपदो भूत्वा पुनरावर्त्य मुच्यते । कश्चिदध्वगतस्तस्मिन् स्थित्वास्थित्वा विमुच्यते
kaścitkṣīṇapado bhūtvā punarāvartya mucyate | kaścidadhvagatastasmin sthitvāsthitvā vimucyate
Certains, épuisés sur la voie, reviennent en arrière, et pourtant sont ensuite délivrés. D’autres, entrés dans cette même voie, y demeurent avec fermeté; et, après y séjourner et poursuivre, ils parviennent à la libération totale.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Tatpuruṣa
It teaches that liberation under Lord Shiva is not denied even to those who falter; some return from the path due to exhaustion, yet by Shiva’s grace and renewed striving they are freed, while others persevere steadily and attain complete release.
The verse supports the Shaiva view that sustained orientation toward Shiva—often expressed through Saguna worship such as Linga-upasana—stabilizes the seeker on the path; even intermittent practice, when repeatedly returned to with devotion, can culminate in moksha through Shiva’s saving power.
The practical takeaway is perseverance: keep returning to Shiva-oriented sadhana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), meditation on Shiva, and disciplined worship—so that even if one slips, one re-enters the path and matures toward liberation.