Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 25

षडध्ववेदनम् (Ṣaḍadhva-vedanam) — The Sixfold Path: Sound, Meaning, and Tattva-Distribution

तत्रैव सर्वमेवेदं द्रष्टव्यं खलु साधकैः । अध्वव्याप्तिमविज्ञाय शुद्धिं यः कर्तुमिच्छति

tatraiva sarvamevedaṃ draṣṭavyaṃ khalu sādhakaiḥ | adhvavyāptimavijñāya śuddhiṃ yaḥ kartumicchati

Ainsi, les sādhaka doivent discerner tout cela avec exactitude dans ce cadre même. Celui qui veut accomplir la purification sans connaître la pénétration des adhvan (les voies ordonnées du réel) ne peut parvenir à la pureté véritable.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular neuter
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun nominative singular neuter
द्रष्टव्यम्should be seen/observed
द्रष्टव्यम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टव्य (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; gerundive/passive necessity ‘is to be seen’
खलुsurely
खलु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/सम्भावनार्थक निपात (particle ‘indeed/surely’)
साधकैःby practitioners
साधकैः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural ‘by practitioners’
अध्वpath/course (adhvan)
अध्व:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पूर्वपद-रूपेण (as first member)
व्याप्तिम्pervasion/extent
व्याप्तिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootव्याप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
अविज्ञायnot knowing
अविज्ञाय:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘अविज्ञाय’ = ‘अविज्ञात्वा’; having not known
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun nominative singular masculine
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to do’
इच्छतिdesires
इच्छति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 3rd sg present

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Cosmic Event: Adhvan doctrine foregrounded: without knowing the pervasion/extent of the ordered paths (tattva, pada, varṇa, mantra/kalā in āgamic usage), purification is methodologically impossible.

S
Shiva

FAQs

It teaches that purification (śuddhi) is not merely external ritual; it must be grounded in right understanding of how reality is structured and pervaded—so the seeker’s practice aligns with Shiva (Pati) who transcends yet permeates all paths.

Linga-worship is effective when performed with knowledge of Shiva’s all-pervading presence: the devotee recognizes that the Saguna form is a sacred support for realizing the deeper pervasion of Shiva through all levels of experience, not a mere outward act.

It implies combining outer śuddhi (such as bhasma/tripundra and mantra-japa) with inner contemplation on the ordered spiritual path (adhva)—so japa and worship are guided by tattva-jñāna rather than done mechanically.