Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 53

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

विशिखोन्मथितैर्गात्रैर्बहुभिश्छिन्नसन्धिभिः । विवृत्तनयनाः केचिन्निपेतुर्भूतले मृताः

viśikhonmathitairgātrairbahubhiśchinnasandhibhiḥ | vivṛttanayanāḥ kecinnipeturbhūtale mṛtāḥ

Leurs membres, déchirés et broyés par des traits barbelés, et maintes articulations tranchées, certains—les yeux retournés vers le haut—tombèrent sur la terre, morts.

viśikha-unmathitaiḥby (those) mangled by arrows
viśikha-unmathitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśikha (प्रातिपदिक) + unmathita (√math/धातु, क्त)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'agitated/torn by arrows'; agrees with gātraiḥ
gātraiḥwith limbs/bodies
gātraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying chinnasandhibhiḥ
chinna-sandhibhiḥwith severed joints
chinna-sandhibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootchinna (√chid/धातु, क्त) + sandhi (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'with joints cut'; agrees with gātraiḥ
vivṛtta-nayanāḥwith upturned/rolled eyes
vivṛtta-nayanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvivṛtta (vi+√vṛt/धातु, क्त) + nayana (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: 'whose eyes are turned/rolled'; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kecitsome
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); indefinite pronoun
nipetuḥfell down
nipetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + pat (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
bhūtaleon the ground
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūtala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mṛtāḥdead
mṛtāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse shifts from gore to a psychological-yogic simile: beings lacking ātma-nirodha become confused and mutually entangled—an image of tirodhāna (obscuration) under māyā.

Role: teaching

FAQs

It starkly portrays the perishability of the body bound by pāśa (limitation and karma). In Shaiva Siddhānta terms, such scenes intensify vairāgya (dispassion) and turn the seeker toward Pati—Śiva—who alone grants release beyond death.

The verse highlights that worldly power and physical form collapse, whereas devotion to Saguna Śiva—worshipped as the Liṅga—anchors the mind in the Deathless Lord. Liṅga-pūjā is thus presented as a refuge from the instability of embodied existence.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with remembrance of Śiva as the inner Self, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and detachment.