Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 30

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

क्रन्दमानातुरस्त्रीकं हताशेषपरिच्छदम् । शून्यारण्यनिभं जज्ञे यज्ञवाटं तदार्दितम्

krandamānāturastrīkaṃ hatāśeṣaparicchadam | śūnyāraṇyanibhaṃ jajñe yajñavāṭaṃ tadārditam

Alors l’enceinte du yajña parut ravagée : remplie de femmes en détresse qui criaient, dépouillée de tout ce qui restait de ses apprêts, et semblable à une forêt déserte et vide.

क्रन्दमान-आतुर-स्त्रीकम्filled with distressed women crying
क्रन्दमान-आतुर-स्त्रीकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रन्दमान (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्रन्द् धातु, शानच्) + आतुर (प्रातिपदिक) + स्त्रीक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘womenfolk who are distressed and crying’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (यज्ञवाटम् इति विशेषण)
हत-अशेष-परिच्छदम्with all equipment destroyed
हत-अशेष-परिच्छदम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त-प्रातिपदिक; हन् धातु, क्त) + अशेष (प्रातिपदिक) + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘all furnishings/implements destroyed’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (यज्ञवाटम् इति विशेषण)
शून्य-अरण्य-निभम्like a deserted forest
शून्य-अरण्य-निभम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘like an empty forest’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (यज्ञवाटम् इति विशेषण)
जज्ञेbecame, came to be
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यज्ञ-वाटम्the sacrificial enclosure
यज्ञ-वाटम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + वाट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘enclosure of sacrifice’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
आर्दितम्afflicted, devastated
आर्दितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआर्दित (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ+अर्द् धातु, क्त)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (यज्ञवाटम् इति विशेषण)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga; the verse paints the yajña-vāṭa as a desolate araṇya, a narrative consequence of Satī’s dishonor and Śiva’s wrathful agency manifesting through his gaṇas.

Significance: Ethical-theological: compassion for the afflicted (women wailing) and recognition that social order collapses when dharma is weaponized against devotion; points to anugraha later through restoration and right worship.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

FAQs

It underscores that ritual (yajña) without humility and right orientation to Pati (Śiva) becomes barren; when ego and hostility enter, the “sacred space” turns into inner desolation, prompting detachment and a return to true devotion.

By portraying the collapse of external sacrificial order, the text implicitly points back to Śiva as the supreme refuge—often approached as Saguna Śiva through Linga-worship—where devotion and surrender restore sanctity beyond mere ritual display.

A practical takeaway is to pair outer worship with inner purification: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a steady, sattvic observance (such as Tripuṇḍra/bhasma and mindful restraint) so the sacred is preserved within and without.