Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

परस्य दुर्‍निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru

सुरसामलपानीयपूर्णरम्यसरोवरम् । मत्तभ्रमरसंछन्नरम्यपुष्पितपादपम्

surasāmalapānīyapūrṇaramyasarovaram | mattabhramarasaṃchannaramyapuṣpitapādapam

C’était un lac ravissant, rempli d’une eau limpide et parfumée ; tout autour se dressaient de beaux arbres en pleine floraison, couverts d’abeilles enivrées.

surasā-amala-pānīya-pūrṇa-ramya-sarovarama lovely lake filled with fragrant, pure drinking-water
surasā-amala-pānīya-pūrṇa-ramya-sarovaram:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक) + amala (प्रातिपदिक) + pānīya (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक) + ramya (प्रातिपदिक) + sarovara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; मुख्यपदम् ‘sarovaram’ (lake)
matta-bhramara-saṃchanna-ramya-puṣpita-pādapam(having) lovely flowering trees covered with intoxicated bees
matta-bhramara-saṃchanna-ramya-puṣpita-pādapam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmatta (प्रातिपदिक) + bhramara (प्रातिपदिक) + saṃchanna (कृदन्त/क्त, √chad with saṃ-) + ramya (प्रातिपदिक) + puṣpita (कृदन्त/क्त, √puṣp) + pādapa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; मुख्यपदम् ‘pādapam’ (tree) used collectively (grove/trees) as qualifier of the place

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

Offering: pushpa

FAQs

The verse paints a sanctified natural setting—pure water, blossoming trees, and bees—suggesting a sāttvika environment that supports devotion and inner purification, preparing the mind for Shiva-bhakti and contemplation of Pati (Shiva).

Such descriptions typically frame a tīrtha or sacred grove where Saguna Shiva worship is performed; the outer purity and beauty mirror the devotee’s effort to approach the Linga with cleanliness, reverence, and concentrated attention.

A practical takeaway is tīrtha-snāna (ritual bathing) or ācamana with pure water followed by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) in a calm natural place; the verse emphasizes creating a pure, focused atmosphere for worship.