Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

एतस्मिन्नेव काले तु ज्ञात्वैतत्सर्वमीश्वरात् । दग्धुं दक्षाध्वरं विप्रा देवी देवमचोदयत्

etasminneva kāle tu jñātvaitatsarvamīśvarāt | dagdhuṃ dakṣādhvaraṃ viprā devī devamacodayat

En ce même instant, ayant tout compris de la part du Seigneur, la Déesse—ô sages—pressa le Deva (Śiva) de consumer par le feu le sacrifice de Dakṣa.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Time-location)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
एवjust / indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कालेtime
काले:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थ/विरोधार्थ
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having known'
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object of ज्ञात्वा)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; एतत्-विशेषण
ईश्वरात्from the Lord
ईश्वरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
दग्धुम्to burn
दग्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): 'to burn'
दक्ष-अध्वरम्Dakṣa’s sacrifice
दक्ष-अध्वरम्:
Karma (कर्म/Object of दग्धुम्)
TypeNoun
Rootदक्ष + अध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'Dakṣa's sacrifice'
विप्राO wise lady / the wise one
विप्रा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to देवी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (address/apposition; feminine form used for Devī)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवम्the god (Śiva)
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अचोदयत्urged / prompted
अचोदयत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअ-√चुद् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'impelled/urged'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Context is the Dakṣa-yajña episode: Satī, having grasped the Lord’s intent and the adharma of Dakṣa’s rite, impels Śiva toward the destruction of the yajña—an archetypal purāṇic critique of egoic ritualism devoid of devotion.

Significance: Frames the principle that ritual (yajña) without Śiva-bhakti and right recognition (jñāna) becomes pāśa (bondage); grace operates even through corrective dissolution.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
D
Devi
D
Daksha

FAQs

It highlights that when ritual becomes tainted by ego and exclusion of Īśvara, Divine wisdom directs its dissolution—showing that true dharma is God-centered humility, not mere sacrificial display.

The verse emphasizes Śiva as Īśvara who governs outcomes beyond external rites; Saguna worship of Śiva (including the Liṅga) is portrayed as the rightful center of sacrifice and devotion, without which ritual loses sanctity.

A practical takeaway is to purify intention before worship—perform japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and offer devotion with humility, treating ritual as Śiva-arpana (offering to Śiva) rather than as personal prestige.