Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 62

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

तदा दक्षस्य धर्मार्थं यज्ञे तस्य दुरात्मनः । महेशः कृतवान्विघ्नं मना ववस्वते सति

tadā dakṣasya dharmārthaṃ yajñe tasya durātmanaḥ | maheśaḥ kṛtavānvighnaṃ manā vavasvate sati

Alors, afin de soutenir le vrai dharma, Maheśa suscita un obstacle dans le sacrifice du malveillant Dakṣa—par sa seule volonté—tandis que Vivasvat (le Soleil) en était témoin.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धर्म-अर्थम्for the sake of dharma
धर्म-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मस्य अर्थः)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दुरात्मनःof the evil-minded one
दुरात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय-समासः (दुरः आत्मा यस्य)
महेशःMaheśa (Śiva)
महेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृतवान्did/made
कृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृतवत् (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्/Perfective past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘did/has done’
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मनाby mind
मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; वैदिक/छान्दस-रूप ‘मनसा’ अर्थे
ववस्वतेwhen Vivasvān (Sun) was (present)
ववस्वते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootववस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (सति-सप्तमी)
सतिbeing/while (it) was
सति:
Adhikarana (अधिकरण/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → सत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present participle) ‘सत्’, सप्तमी एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse evokes the Dakṣa-yajña disruption motif: Śiva obstructs a sacrifice performed with arrogance/adharma, demonstrating that yajña without Śiva-bhakti becomes fruitless.

Significance: Didactic: warns pilgrims that ritual merit depends on humility and Śiva’s grace; pride in ritual (yajña-ahaṅkāra) invites obstruction.

Offering: naivedya

Cosmic Event: A yajña-antarāya (ritual disruption) enacted by Śiva ‘by mere will’—a display of īśvaratva (lordship) over karmic-ritual causality; Vivasvat as cosmic witness.

S
Shiva
D
Daksha
V
Vivasvat (Surya)

FAQs

It teaches that Shiva (Pati) safeguards dharma by breaking rituals performed with arrogance and hostility; true sacrifice is inner purity and surrender, not mere external rite.

Daksha’s yajna represents ritual without reverence for Shiva; Linga/Saguna Shiva worship emphasizes devotion, humility, and recognizing Shiva as the indwelling Lord who alone sanctifies all rites.

Perform japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and offer worship with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrāksha in a spirit of surrender, avoiding pride and disrespect in any religious act.