Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

तथोक्ता पितरं दक्षं क्रुद्धा देवी तमब्रवीत् । शृण्वतामेव सर्वेषां ये यज्ञसदसि स्थिताः

tathoktā pitaraṃ dakṣaṃ kruddhā devī tamabravīt | śṛṇvatāmeva sarveṣāṃ ye yajñasadasi sthitāḥ

Ainsi interpellée, la Déesse, courroucée, s’adressa à son père Dakṣa, tandis que tous ceux qui se tenaient dans l’assemblée du sacrifice écoutaient.

तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीतिवाचक (adverb)
उक्ताhaving spoken / having said
उक्ता:
कर्ता-विशेषण
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been spoken/said’ (देवी-विशेषण)
पितरम्father
पितरम्:
कर्म (द्वितीया)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
कर्म (द्वितीया)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य-सम्बोधनार्थं नाम
क्रुद्धाangry
क्रुद्धा:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘angry’
देवीthe goddess
देवी:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (द्वितीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शृण्वताम्of those who were listening
शृण्वताम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of (those) listening’
एवindeed, just
एव:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of all’
येwho
ये:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
यज्ञ-सदसिin the sacrificial assembly
यज्ञ-सदसि:
अधिकरण (सप्तमी)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य सदसि)
स्थिताःstanding, present
स्थिताः:
कर्ता-विशेषण
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘standing/present’ (ये-विशेषण)

Sati (the Goddess)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Set in the Dakṣa-yajña episode: Satī confronts Dakṣa in the sacrificial hall after Śiva is insulted; this becomes the karmic seed for the yajña’s destruction and later Śiva’s fierce intervention.

Significance: Teaches that yajña without devotion to Śiva (Pati) becomes spiritually sterile; honoring Śiva safeguards dharma and lineage.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

S
Sati
D
Daksha

FAQs

It marks the moment when Sati’s divine conscience confronts ritualistic arrogance: the yajña is outwardly grand, yet inwardly flawed because devotion to Pati (Shiva) is denied—showing that true dharma is inseparable from reverence and humility.

In the Daksha-yajña narrative, rejecting Shiva (the Lord worshiped as Linga and as Saguna Mahadeva) makes the sacrifice spiritually barren; Sati’s public reply underscores that Shiva is the very sanctifier of all rites, not an optional deity to be excluded.

The takeaway is to prioritize Shiva-bhakti within all rites—mentally offer the act to Shiva with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate humility, so ritual becomes worship rather than ego-display.