Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

दक्षस्य रुद्रनिन्दा-निमित्तकथनम् / The Cause of Dakṣa’s Censure of Rudra

काचित्तु सुमनोज्ञानि पुष्पाणि सुरभीणि च । काचिदाभरणाधारं बभार कमलेक्षणा

kācittu sumanojñāni puṣpāṇi surabhīṇi ca | kācidābharaṇādhāraṃ babhāra kamalekṣaṇā

Une dame aux yeux de lotus portait des fleurs délicieuses et parfumées ; une autre tenait un plateau sur support destiné aux parures et ornements.

kācita certain (woman)
kācit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); sarvanāma-prayoga (सर्वनाम)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta/particle (निपात)
sumano-jñānipleasing to the mind
sumano-jñāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsumano + jñāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
surabhīṇifragrant
surabhīṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsurabhi (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avayava/conjunction (समुच्चय-अव्यय)
kācitanother certain (woman)
kācit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); sarvanāma-prayoga (सर्वनाम)
ābharaṇa-ādhārama holder/stand for ornaments
ābharaṇa-ādhāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootābharaṇa + ādhāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
babhāracarried/bore
babhāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhṛ (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्, imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
kamala-īkṣaṇāthe lotus-eyed (woman)
kamala-īkṣaṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkamala + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); bahuvrīhi—‘kamalāni īkṣaṇāni yasyāḥ sā’ (whose eyes are like lotuses)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: pushpa

FAQs

It highlights bhakti expressed as seva: devotees (or attendants) lovingly gather pleasing, fragrant flowers and items for adornment, showing that attentive preparation itself becomes an offering to Pati (Shiva) and supports inner purification.

Flowers and ornaments are classic upacāras of Saguna worship—external acts that steady the mind and turn the senses toward Shiva; in Linga-puja, such offerings symbolize surrender of beauty, fragrance, and attachment to the Lord.

Perform Shiva-puja with mindful upacāras—offer fragrant flowers with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), keeping the attention on devotion rather than display.